タイ語でイープンの意味は何?日本人と日本語のタイ語。

タイ語で日本は「ญี่ปุ่นイープン)」。日本人「คนญี่ปุ่นコン イープン)」、日本語「ภาษาญี่ปุ่นパーサー イープン)」は、「イープン」を使った単語です。

この回では、タイ語での「日本人ですか?」「どこの国の人ですか?」「どこの国から来ましたか?」という問いかけに対して、「日本人です」「日本から来ました」など、出身国のたずね方と答え方についてのレッスンです。

一緒にアジアやヨーロッパの国名も覚えましょう!

スポンサーリンク




タイと日本のタイ語と発音

「タイ」のタイ語と発音

タイは、タイ語で「ไทย(tʰai)タイ」です。

国・国家を意味する「ประเทศ(prà tʰêet)プラテート」を前につけて「ประเทศไทย(pra tʰêet tʰai)プラテート タイ」、都市、町、国を意味する「เมือง(mɯaŋ)ムアン」を前につけて「เมืองไทย(mɯaŋ tʰai)ムアン タイ」と言えばタイ国になります。

タイの首都バンコクは、「กรุงเทพมหานคร(kruŋ tʰêep mahǎa nakʰɔɔn)クルンテープマハーナコーン」、略してกรุงเทพ(クルンテープ)です。

日本(イープン)のタイ語と発音

日本は「ญี่ปุ่น(yîi pùn)イープン」です。

東京は「โตเกียว (too kiaw)トー ギアウ」、大阪は「โอซาก้า (oo saa kâa)オー サ ガー」、 福岡「ฟุกุโอกะ(fú kù oo ka)フ グ オー ガ」、北海道は「ฮอกไกโด(hɔ̂ɔk kai doo)」。

日本人(コン イープン)のタイ語と発音

~人」と言いたい場合は、人を意味する「คน(kʰon)コン」を国名の前につけます。

たとえば、日本人なら「คนญี่ปุ่น(kʰon yîi pùn)コン イープン」、タイ人なら、「คนไทย(kʰon tʰai)コン タイ」となります。

日本語(パーサー イープン)のタイ語と発音

「~語」と言いたい場合は、言語を意味する「ภาษา(pʰaa sǎa)パーサー」を国名の前につけます。

たとえば、日本語なら「ภาษาญี่ปุ่น(pʰaa sǎa yîi pùn)パーサー イープン」、タイ語なら、「ภาษาไทย(pʰaa sǎa tʰai)パーサー タイ」となります。

アジアとヨーロッパの国名

タイ語で主だったアジア、および欧米諸国の国名は以下のとおりです。

タイ語読み方発音
ラオスลาว(laaw)ラーオ
カンボジアกัมพูชา(kam pʰuu cʰaa)ガン プー チャー
マレーシアมาเลเซีย(maa lee sia)マーレーシィア
インドネシアอินโดนีเซีย(in doo nii sia)インドーニーシィア
ベトナムเวียดนาม(wîat naam)ウィエット ナーム
フィリピンฟิลิปปินส์(fi líp pin)フィリッピン
中国จีน(ciin)ジーン 
韓国เกาหลีใต้(kao lǐi tâi)ガオリー ダーイ
アメリカสหรัฐอเมริกา(sa ha ràt a mee ri kaa)サハラット アメリカー
イギリス
อังกฤษ(aŋ krìt)アン クリット
ドイツเยอรมัน (yəə ra man)イェー ラ マン
フランスฝรั่งเศส(fa ràŋ sèet)ファラン セート
スペインสเปน(sa peen)サ ベーン

「イープン」を使う例文

イープン(日本)」を他の国名に置き換えることで応用がききます。

あなたは日本人ですか?

คุณเป็นคนญี่ปุ่นหรือเปล่าクン ベン コン イープン ル ブラーウ

はい、日本人です。 

ใช่ เป็นคนญี่ปุ่นチャイ ベン コン イープン

日本人ではありません。

ไม่ใช่คนญี่ปุ่นマイ チャイ コン イープン

どこの国の人ですか?

คุณเป็นคนประเทศอะไรクン ベン コン プラテート アライ

どこからきましたか?

คุณมาจากประเทศอะไรクン マー ジャーク プラテート アライ

韓国からきました。

มาจากเกาหลีใต้マー ジャーク ガオリー ダーイ

スポンサーリンク